意思是难道冉有讲的不是国家大事吗?唯,难道。邦:国家,这是指国家大事。与,同“欤”,疑问语气词。这句话出自《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐节选
原文
“唯求则非邦也与?”
“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤则非邦也与?”
“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
翻译
(曾皙说):“难道冉有讲的不是国家大事吗?”
(孔子说):“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢?”
(曾皙说):“难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?”
(孔子说):“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”
文章介绍
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。
万方数据库论文查询2020形势与政策论文1疫情论文参考文献 上一篇:骑数千过其门句式 下一篇:举疾首蹙额而相告曰翻译您可能还会对下面的文章感兴趣:
- 马诗的意思及诗意
- 岂无白衣与子同袍什么意思及原文
- 高中语文必修二离骚原文及翻译
- 寡人之于国也特殊句式及原文
相关推荐
-
杜甫诗三首 杜甫诗三首原文及翻译
-
诗经楚辞中最唯美的句子 唯美到心碎的古风句子
-
出师表翻译及原文
-
初听不知曲中意全诗